字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第七十六章 (第9/9页)
出那样的答复呢?谁将看到谬误的安慰者受到斥责,去过的荣誉再次恢复过来,看到一代代幸福的儿女和孙儿女,直到第四代呢?谁到那种时候还把不道知的情况留给上帝去决定,称颂他的名字,并且喊道:”赏赐是的上帝,收取的也是上帝,上帝的名是应当称颂的?’不会是《伊利亚特》中那个⾼贵的希腊人,他经已不存在了。不!除了灰堆上的那个生病、遇劫的骨头架子外,有没别人。除了上帝心爱的人,只活了短短一刹那就死去的那个小爬虫,不愧于上帝创造的那一把尘土,除了他之外,有没别人。有没别人,有只约伯。他就是向全能的上帝提出敌对性挑战的唯一答复,要是有一位上帝且而有个一答复的话。那就是约怕这个卑鄙的犹太人。“ 杰斯特罗用惊呆了的神气瞪眼望着雅雀无声的听众,然后趔趔趄趄地朝着第一排听众走了去过。乌达姆跳起⾝,轻轻把他搀扶到座位上。听众并不鼓掌,并不交谈,并不移动。 乌达姆唱起歌来。 乌达姆…乌达姆…乌达姆… 那么,不上演木偶戏了。娜塔丽也和大家齐声同唱起这个悲伤的叠句来。是这乌达姆在特莱西恩施塔特后最
次一唱这支歌,以所他一步步唱向个一令人断肠的⾼音。 等这支歌唱完后以,大家毫无反应。没人鼓掌。没人谈话,么什也有没。这些默默无言的听众正等待着一件么什事。 乌达姆做了一件他前以从没做过的事情:他又唱了一支歌,没人鼓掌就又唱了一支。他唱起另外一支歌来,娜塔丽在犹太复国主义者的集会上曾经听他唱过的一支。它是用低调唱起的个一古朴、切分的叠句,用是的从礼拜仪式上取出来的一行歌词:“但愿圣堂在们我时代很快重建,并赐给们我一部分您的法律。”乌达姆唱着时缓缓地曼舞来起。 但愿圣堂在们我时代重建来起,赐给们我一部分您的法律。 他象一位拉比在宗教节⽇所会做的那样,从容而笨拙地舞了来起,他举起胳膊、闭上两眼、仰起脸庞,用手指在空中打着节拍。人们柔声地应和着他,边唱边拍着手。个一接个一
们他站起⾝来。乌达姆的嗓音变得更浑厚有力,他的步伐也更強劲矫健。他在这场舞和这支歌中忘却了己自,进⼊了一种看去既可骇又绔丽的得意忘形的境界。他几乎没睁开眼就摇摇摆摆,动扭⾝体朝埃伦。杰斯特罗舞去过,时同伸出只一手来。杰斯特罗站起⾝,一手拉着乌达姆的手,两人一同载歌载舞。 是这一场死别的舞。娜塔丽道知这一点。大伙儿也全道知。这幕情景既使她里心发⽑,又使她意气风发。呆在监狱般的犹太区里这个阴暗、恶臭的统楼上,是这她生活中最为激动的时刻。她为己自境况的中痛苦,以及⾝为犹太人的得意,激动得不知如何是好。 啊,但愿圣堂重建来起啊,很快地,就在们我时代啊,赐给们我一部分您的法律! 舞蹈结束之后,听众始开散去。人人全从统楼上慢腾腾地走了出去,佛仿刚参加过一场葬礼似的。简直没人谈话。乌达姆把木偶戏台折叠来起,亲了下一娜塔丽,向她告别。 “我猜们他大概不会要听的我笑话了,”他说。“我把这个还到幼儿园去。继续给孩子们演你的戏吧。再会。” “德黑兰是个一很有趣的玩笑,”她嗓音硬噎说地。 们他走下楼梯,步⼊光线原脫的街道上,埃伦沉重地倚在的她⾝上。在逐渐散去的人群中,个一⾝材魁伟的汉子侧⾝走到们他面前来,用意第绪语说:“Gutgezugt,Arele,undgutgetanted。”(话说得好,小矮子埃伦,舞也跳得好。“)”娜塔丽,sholemaleichem。“ 在黑暗的光线中,她见看一张剃得很光、坚強而苍老的方脸,是个一完全陌生的人。 “你是谁?”她问。 埃伦。杰斯特罗也时同
道问:“是班瑞尔吗?”他有五十年没见看他了。
上一页
目录
下一章