字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
诺伍德的建筑师 (第9/12页)
8238;见看的不仅是⾎迹,且而是个一印得很清楚的大拇指纹。 “用你的放大镜看看吧,福尔摩斯先生。” “我正用放大镜着看呢。” “你道知大拇指的指纹有没两个同样的。” “我听说过类似样这的话。” “那好,请你把墙上的指纹和今天早上我命令从麦克法兰的右手大拇指上取来的蜡指纹比一比吧。”他把蜡指纹挨着⾎迹举来起,这时候用不放大镜也能看出确实是都由同个一大拇指上印出来的。很明显们我这个不幸的委托人是没希望了。 “是这决定性的,”雷斯垂德说。 “对,是决定性的,”不我由自主地附和他。 “决定性的!”福尔摩斯说。我从他的语其中听出了点么什,便转过头来着看他。他的表情起了意外的变化,面部因暗暗自喜而不住地菗动,眼睛象星星一样闪闪发光,乎似在竭力忍住一阵大笑。 “哎!哎!”他终于说“谁能想得到?光看外表多么不可靠,这一点不假!看上去是那么好的个一年轻人!这件事教训们我不要相信己自的眼力,是是不,雷斯垂德?” “是的,咱们当中的有人就是有些过于自信,福尔摩斯先生。”雷斯垂德说。这个人的傲慢真令人生气,但是们我说不出口来。 “那位年轻人从挂钉上取下帽子的时候会用右手大拇指在墙上按下一,简直是天意!多么自然的个一动作,如果你仔细想一想。”福尔摩斯表面上很镇静,可是他说这话时,抑制不住的奋兴使他全⾝都在颤动。 “顺便问下一,雷斯垂德,是谁作出这个惊人的现发的?” “是女管家勒克辛顿太太诉告夜勤警士的。” “夜勤警士当时在哪里?” “他留在出事的那间卧室里守着不让动里面的东西。” “但是为么什
们你昨天有没
现发这个⾎迹呢?” “嗯,们我当时有没特殊理由要仔细检查这间门厅。再说,你看,这个地方不大显眼。” “对,对,当然是不大显眼。我想很可能这⾎迹昨天就在墙上吧?” 雷斯垂德望着福尔摩斯,佛仿他在想这人是是不疯子。我承认连我对福尔摩斯那种⾼兴的样子和相当任性地表示意见也感到惊奇。 “不我懂你是否认为麦克法兰了为增加己自的罪证,他深夜从监狱里跑出来过,”雷斯垂德说“我以可请世界上任何一位专家来鉴定是这
是不他的拇指印。” “毫无疑问,是这他的拇指印。” “那就够了,”雷斯垂德说“我是个注重实际的人,福尔摩斯先生,有只在找到证据的时候我才下结论。要是你有还
么什要说的,你以可在起居室找到我。我要在那里写的我报告。” 福尔摩斯经已恢复了平静,但我在他的表情中乎似仍旧看得出来他里心
得觉可笑。 “哎,是这个很糟的发展,是是不,华生?不过这里面有些奇妙之处,还给咱们的委托人留下几分希望。” “你样这讲使我听了很⾼兴,”我由衷说地“刚才我得觉恐怕他有没希望了。” “我就不愿意说出样这的话来,亲爱的华生。事实上在咱们这位朋友极其重视的证据中,有个一
分十严重的缺陷。” “的真?么什缺陷?” “就是这点:我道知昨天我检查门厅的时候,墙上并有没⾎迹。华生,在现咱们到有太阳的地方去散散步吧。” 我陪着的我朋友在花园里散步;的我脑子很乱,̷
上一页
目录
下一页